-
1 jeopardy
['dʒepədɪ]to put sth. in jeopardy — mettere a repentaglio qcs
* * *['‹epədi](danger.) pericolo- jeopardise* * *jeopardy /ˈdʒɛpədɪ/n. [u]2 (leg.) pericolo di condanna penale.* * *['dʒepədɪ]to put sth. in jeopardy — mettere a repentaglio qcs
-
2 hazard
I ['hæzəd]1) (risk) rischio m., azzardo m., pericolo m. (to per)the hazards of sth. — i rischi che qcs. comporta
2) (chance) caso m.II ['hæzəd]1) (venture) arrischiare, azzardare [opinion, explanation]2) (risk) rischiare [life, reputation]* * *['hæzəd] 1. noun((something which causes) a risk of harm or danger: the hazards of mountain-climbing.) rischio2. verb1) (to risk; to be prepared to do (something, the result of which is uncertain): Are you prepared to hazard your life for the success of this mission?) rischiare2) (to put forward (a guess etc).) arrischiare, azzardare•- hazardousness* * *hazard /ˈhæzəd/n.2 azzardo; rischio; pericolo; repentaglio: health hazards, rischi per la salute; to put to hazard, mettere a rischio (o a repentaglio); (ass.) occupational hazard, rischio professionale3 caso; sorte; ventura5 ( biliardo) punto; colpo vincente: losing [winning] hazard, punto fatto mandando in buca la bilia battente [la bilia battuta]● ( USA) hazard pay, indennità di rischio ( per un lavoro pericoloso) □ (autom.) hazard lights, luci (intermittenti) di emergenza □ hazard warning flashers (o lights) = hazard lights ► sopra □ at all hazards, a qualunque costo □ «Drowning hazard» ( cartello), «pericolo di annegamento».(to) hazard /ˈhæzəd/v. t.1 rischiare; mettere a rischio (o a repentaglio): Acrobats often hazard their lives, gli acrobati rischiano spesso la vita* * *I ['hæzəd]1) (risk) rischio m., azzardo m., pericolo m. (to per)the hazards of sth. — i rischi che qcs. comporta
2) (chance) caso m.II ['hæzəd]1) (venture) arrischiare, azzardare [opinion, explanation]2) (risk) rischiare [life, reputation] -
3 ♦ venture
♦ venture /ˈvɛntʃə(r)/n.2 (econ.) iniziativa imprenditoriale rischiosa; (fin.) speculazione: a profitable venture, un investimento a rischio redditizio; a joint venture, una joint venture● (fin.) venture capital, capitale di rischio □ (fin.) venture capitalist, investitore in capitale di rischio □ at a venture, a caso; a casaccioFALSI AMICI: venture non significa ventura. (to) venture /ˈvɛntʃə(r)/A v. t.1 rischiare; mettere a repentaglio: to venture one's life, rischiare (o mettere a repentaglio) la vita; to venture one's capital, mettere a repentaglio il proprio capitale; to venture a guess, azzardare una congetturaB v. i.arrischiarsi; avventurarsi: to venture into deep water, avventurarsi in acque profonde; I didn't venture to contradict him, non mi sono arrischiato a contraddirlo; I venture to differ from you, mi permetto di dissentire (da Lei)● to venture on a mild protest, azzardare una timida protesta □ to venture out (o outside), azzardarsi a uscire ( col cattivo tempo, ecc.) □ (prov.) Nothing ventured, nothing gained, chi non risica non rosica. -
4 под
1. предл.1) ( при указании движения) sotto••2) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze, sotto3) ( при указании непосредственно предшествующего времени) alla vigilia, verso••4) ( при указании на сопровождающие звуки) al suono di, a5) ( при указании назначения предмета) da, per6) (при указании подражания, сходства) alla maniera di, alla, a imitazione di7) ( при указании подобранности по определённому признаку) in tono, per armonizzare••8) (при указании на предмет, с помощью которого совершается действие) a, con9) (при указании ручательства, поруки) su, dietro2. предл.1) ( при указании местоположения) sotto2) ( у основания) sotto, ai piedi di3) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze4) ( при указании условий совершения действия) sotto5) ( при указании признака) sotto, con6) ( при указании назначения) a, da, per7) ( при указании термина при пояснении) per* * *I м. II 1. предлог + В; = по́до1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамисидеть, поджав под себя ноги — sedere <alla turca / sui talloni>
2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processo
отдать под надзор полиции — porre <sotto la sorveglianza speciale / in libertà vigilata>
поставить мир под угрозу — mettere <in pericolo / a repentaglio> la pace
3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressiпоехать под Москву — andare <nei pressi di Mosca / sotto Mosca>
4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoему под сорок (лет) — e sui / sotto i quaranta
5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto6) на назначение предмета per, a7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствами8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие10) при указании на явление, воздействию которого подвергается кто-что-л.2. + Т; = по́до1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qd
3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Mosca
5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с гл.понимать, подразумевать и т.п. — con, sotto
под этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]
под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo...
* * *n1) gener. sotto, a ridosso di (+I), dappertutto di (+I), disotto (+I), disotto a (+I), presso, sopra (о времени; +A)2) eng. focolare (доменной печи)3) fin. sotto prep -
5 риск
rischio м.* * *м.rischio, cimento; repentaglioидти на риск — rischiare vt; affrontare il rischio
с риском... — a / col rischio di...
с риском для жизни — con il rischio della vita; mettendo a repentaglio la vita
без всякого риска — a colpo sicuro; senza rischiare niente
на / за свой (страх и) риск — a proprio rischio e pericolo
••* * *n1) gener. compromesso, dubbio, alea, azzardo, cimento, forse, periglio, rischio, risico2) obs. zara3) fin. pericolo -
6 угроза
1) ( обещание) minaccia ж.2) ( опасность) minaccia ж., pericolo м.* * *ж.1) minaccia; atto intimidatorio / minacciosoпустые угро́зы — minacce vane
2) ( опасность) minaccia, pericolo mугро́за войны — minaccia / pericolo di guerra
угро́за миру — minaccia alla pace
под угро́зой чего-л. — sotto la minaccia di qc
находиться под угро́зой — essere esposto alla minaccia
ставить под угро́зу — mettere <in pericolo / a repentaglio>
представлять серьёзную угро́зу — rappresentare una seria minaccia
над ним нависла угро́за (+ Р) — su di lui incombe <il pericolo / la minaccia> (di)
сказать что-л. с угро́зой — dire qc minacciosamente
* * *ngener. ridosso, intimidazione, minaccia -
7 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
8 ■ gamble with
■ gamble withv. i. + prep.1 giocare, scherzare con: Don't gamble with love!, non scherzare con l'amore!2 arrischiare; mettere a repentaglio: to gamble with one's life, mettere a repentaglio la propria vita. -
9 hazard haz·ard
-
10 endanger
[ɪn'deɪndʒə(r)]verbo transitivo mettere in pericolo, mettere a repentaglio [health, life]; danneggiare [environment, reputation, careeer]* * *[in'dein‹ə](to put in danger: Drunk drivers endanger the lives of others.) mettere in pericolo* * *[ɪn'deɪndʒə(r)]verbo transitivo mettere in pericolo, mettere a repentaglio [health, life]; danneggiare [environment, reputation, careeer] -
11 jeopardize
['dʒepədaɪz]verbo transitivo compromettere, pregiudicare [career, chance]; mettere a repentaglio, mettere in pericolo [ lives]* * *verb (to put in danger: Bad spelling could jeopardize your chances of passing the exam.) compromettere* * *['dʒepədaɪz]verbo transitivo compromettere, pregiudicare [career, chance]; mettere a repentaglio, mettere in pericolo [ lives] -
12 risk
I [rɪsk]1) rischio m., pericolo m.is there any risk of him catching the illness? — ci sono rischi che prenda la malattia? rischia di prendersi la malattia?
there is no risk to consumers — non ci sono rischi per i consumatori, i consumatori non corrono alcun rischio
at the risk of seeming ungrateful — a rischio di o con il rischio di sembrare ingrato
"at owner's risk" — "a rischio del committente"
2) econ. rischio m.II [rɪsk]1) (endanger)to risk one's life — rischiare o mettere a repentaglio la propria vita
2) (venture)to risk one's all — rischiare o giocare il tutto per tutto
* * *[risk] 1. noun((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) rischio2. verb1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) rischiare2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) rischiare•- risky- at a person's own risk
- at own risk
- at risk
- at the risk of
- run/take the risk of
- run/take the risk
- take risks / take a risk* * *I [rɪsk]1) rischio m., pericolo m.is there any risk of him catching the illness? — ci sono rischi che prenda la malattia? rischia di prendersi la malattia?
there is no risk to consumers — non ci sono rischi per i consumatori, i consumatori non corrono alcun rischio
at the risk of seeming ungrateful — a rischio di o con il rischio di sembrare ingrato
"at owner's risk" — "a rischio del committente"
2) econ. rischio m.II [rɪsk]1) (endanger)to risk one's life — rischiare o mettere a repentaglio la propria vita
2) (venture)to risk one's all — rischiare o giocare il tutto per tutto
-
13 играть
1) ( развлекаться) giocare, divertirsi••2) ( проводить время в игре) giocare••3) ( делать ход в игре) muovere4) (вертеть, перебирать) giocherellare, rigirare tra le mani••5) (исполнять на муз. инструменте) suonare, eseguire••играть на нервах — dare sui nervi, urtare i nervi
6) (в театре, кино) recitare7) ( исполнять роль) interpretare, recitare••8) ( ставить на сцене) dareсегодня играют "Чайку" — oggi danno ‘Il gabbiano’
••* * *несов.1) giocare vi (a)игра́ть в шахматы — giocare a scacchi
игра́ть в футбол — giocare a calcio
игра́ть за... (команду и т.п.) — giocare per...
3) ( исполнять музыкальное произведение) suonare vtигра́ть вальс — suonare il valzer
игра́ть на скрипке — suonare il violino
4) (в театре, кино) recitare vtигра́ть главную роль — interpretare il ruolo del protagonista
игра́ть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importante
игра́ть комедию тж. перен. неодобр. — recitare la commedia
5) перен. ( кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglioигра́ть своей жизнью — rischiare la vita
игра́ть на бирже — giocare in borsa
игра́ть на повышение / понижение — giocare al rialzo / ribasso
6) (искриться, сверкать) brillare vi (a), scintillare vi (a), luccicare vi (a)свет играет в воде — ср. gioco di luce nell'acqua
•••игра́ть с кем-л. как кошка с мышью — giocare come il gatto con il topo
игра́ть в открытую — giocare a carte scoperte
игра́ть на чьих-л. нервах — dare sui nervi
игра́ть с огнём — scherzare con il fuoco
игра́ть в загадки — parlare per sottintesi
игра́ть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completo
игра́ть свадьбу — celebrare le nozze
* * *v1) gener. (a q.c.) fare (ù+A), giuocare, saltare, schiassare, toccare (на инструменте), giocare, brillare (о вине), fare musica, recitare, spassarsi (о детях)2) liter. recitare (+A), palleggiare (+I)3) st.exch. giocare (на бирже)4) movie. girare (Girera' un film con Bertolucci - Он будет сниматься в фильме Бернардо Бертолуччи) -
14 кон
м.( партия в игре) partita fпоставить (деньги) на кон — puntare vt (una somma); перен. mettere a repentaglio
* * *ngener. partita -
15 опасность
pericolo м.* * *ж.1) см. опасный2) pericolo m, rischio mпредупредить опа́сность — evitare il pericolo / rischio
нависла опа́сность — il pericolo incombe (su qc, qd)
быть в опа́сности — essere in pericolo
вне опа́сности — essere fuori pericolo
* * *n1) gener. minaccia, cimento, forse, azzardo, compromesso, dubbio, gravezza, malaparata, pericolo, periglio, repentaglio, ridosso, risico2) liter. sirte, gravita3) econ. rischio -
16 подвергать
несов. - подверга́ть, сов. - подве́ргнутьДsottoporre vt, sottomettere vtподверга́ть сомнению — mettere in dubbio
подверга́ть лишениям — sottoporre a privazioni, far subire privazioni
подверга́ть опасности — mettere a repentaglio [in pericolo]
подверга́ть испытанию — mettere alla prova
подверга́ть осмотру — sottoporre all'esame
подверга́ть операции — sottoporre a una operazione chirurgica [a un intervento chirurgico]
подверга́ть обстрелу — cannoneggiare vt ( из орудий)
подверга́ть наказанию — infliggere una punizione
подверга́ть штрафу — multare vt, infliggere una multa
* * *vgener. (a q.c, in q.c.) mettere (+D), sobbarcare, sottoporre -
17 подвергать опасности
v1) gener. mettere nei guai, arrischiare, arrisicare, compromettere, esporre, avventurare, azzardare, cimentare, mettere a repentaglio, minacciare, rischiare (+A), risicare (+A)2) liter. mettere a bersaglio3) secur. mettere in pericolo -
18 подвергнуть опасности
vgener. mettere a cimento, mettere al repentaglioUniversale dizionario russo-italiano > подвергнуть опасности
-
19 поставить
I1) ( поместить) mettere, collocare, posare2) ( построить) erigere, edificare••поставить крест — dire addio, farla finita, mettere una pietra sopra
3) ( назначить) nominare, preporre4) ( установить) installare, collegare5) ( приложить) applicare6) ( написать) scrivere, mettere, apporreпоставить подпись — mettere [apporre] la firma
7) (в тотализаторе и т.п.) puntare8) ( устроить) organizzare, allestire9) ( предложить для решения) impostare••10) ( создать какие-то условия) mettere11) (произвести, сделать) fare, effettuare12) ( расценить) valutare, considerare13) ( приписать) attribuire, ascrivereII( сделать поставку) fornire, consegnare* * *I сов.1) mettere vt, porre vt, collocare vt ( разместить)2) ( воздвигнуть) costruire vt, erigere vt (тж. памятник и т.п.), innalzare vt4) разг. ( назначить)поставить начальником / директором — nominare capo / direttore
5) (организовать, осуществить) organizzare vt, realizzare vtпоставить дело — impostare / organizzare l'impresa
6) перен.7) (сделать оттиск и т.п.) imprimere vt, stampare vtпоставить печать / подпись — mettere / apporre il sigillo / la firma
8) ( приписать) attribuire vt (a qd), ascrivere vt (a qd)9) ( предложить) proporre vtпоставить вопрос на обсуждение — porre la questione all'ordine del giorno; mettere la questione in discussione
поставить точки над — "i" mettere i punti sugli i
поставить кого-л. в известность — mettere al corrente
поставить под угрозу что-л. — mettere a repentaglio
••II сов. В( снабдить) fornire vt* * *v1) gener. mettere su2) theatre. mettere in scena -
20 ставить под угрозу
vgener. compromettere, mettere a repentaglio
См. также в других словарях:
repentaglio — /repen taʎo/ s.m. [forse lat. repentalia pericolo improvviso ]. [pericolo, rischio, solo nelle espressioni mettere (o porre ) a r. ] ● Espressioni: mettere (o porre) a repentaglio [far correre un rischio: mettere a r. la propria vita ] ▶◀ esporre … Enciclopedia Italiana
repentaglio — s. m. rischio, cimento (fig.), pericolo CONTR. riparo, sicurezza FRASEOLOGIA mettere a repentaglio, rischiare, compromettere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
repentaglio — re·pen·tà·glio s.m. BU grave rischio o pericolo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1388. ETIMO: prob. dal fr. ant. repentaille, der. di repentir pentirsi … Dizionario italiano
repentaglio — {{hw}}{{repentaglio}}{{/hw}}s. m. Grave rischio e pericolo | Mettere a –r, esporre al rischio … Enciclopedia di italiano
repentaglio — pl.m. repentagli … Dizionario dei sinonimi e contrari
Asedio de Turín (1706) — Saltar a navegación, búsqueda Asedio de Turín (1706) Parte de Guerra de Sucesión Española Proyecto f … Wikipedia Español
cimentare — ci·men·tà·re v.tr. (io ciménto) 1. OB saggiare, purificare un metallo prezioso, spec. l oro per mezzo del cimento 2. BU fig., mettere a dura prova, sfidare: cimentare la pazienza di qcn. | provocare: cimentare qcn. 3. BU mettere a repentaglio:… … Dizionario italiano
compromesso — 1com·pro·més·so s.m. AU 1a. accordo raggiunto attraverso reciproche concessioni: venire a un compromesso, raggiungere un compromesso, fare un compromesso | unione di elementi diversi o contrastanti: un compromesso tra il vecchio e il nuovo… … Dizionario italiano
esporre — e·spór·re v.tr. (io espóngo) FO 1. dire, riferire in modo chiaro e ordinato, spiegare: esporre le proprie ragioni, esporre a qcn. l accaduto, esporre un programma politico | estens., commentare: esporre il contenuto di un libro, esporre un passo… … Dizionario italiano
giocare — gio·cà·re v.intr. e tr. (io giòco) FO I. v.intr. (avere) I 1a. dedicarsi a un gioco per divertimento o per passatempo: i bambini giocano nel parco, giocare con la bambola, potrai giocare solo dopo aver fatto i compiti; giocare a mosca cieca, a… … Dizionario italiano
giocarsi — gio·càr·si v.pronom.tr. (io mi giòco) CO 1. rischiare, spec. perdendo, nel gioco: s è giocato la casa, la macchina; s è giocato l intero patrimonio, s è giocato una fortuna 2. fig., rovinare, perdere per propria colpa o leggerezza: si sta… … Dizionario italiano